SpeechPathology.com Phone: 800-242-5183


ATX Learning - Difference

Multilingualism for Monolinguals: Ethnographic Interviewing and Dynamic Assessment

Multilingualism for Monolinguals: Ethnographic Interviewing and Dynamic Assessment
Teresa Signorelli, PhD, CCC-SLP
September 9, 2014
Share:

This text-based course is a transcript of the webinar, “Multilingualism for Monolinguals: Ethnographic Interviewing and Dynamic Assessment,” presented by Teresa M. Signorelli, PhD, CCC-SLP. 

>> Dr. Teresa Signorelli:  Today we are talking about multilingualism for monolinguals and the focus will be on ethnographic interviewing and dynamic assessment.  This is essentially part two in a series.  I did part one last year and it is online on SpeechPathology.com (TXT 5806).  You do not need to have had that training before this one.  It might be helpful, but I do touch on some of the similar themes.  I do recommend you go back and look at that.

Overview

First, I will briefly discuss the federal perspective with IDEA and the CLAS, which is the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services, out of the Department of Health and Human Services. 

We will look at the professional perspective, specifically monolingual versus multilingual communication, ASHA knowledge and skills we need to have, and then an in depth view of ethnographic interviewing and dynamic assessment.  I also have some cases and resources for you from the literature. 

Individuals with Disabilities Education Act (IDEA, 2004)

Let's start with the Individuals with Disabilities Education Act and the considerations we need for multilingual/multicultural students.  You are probably familiar with this law and ASHA has a nice brief for speech language pathologists. 

ASHA IDEA Part B Issue Brief

This brief is a nice resource for you.  In regards to assessment, we all know that they should not be racially or culturally discriminatory.  Assessment should be provided in the child's native language, unless it is not clearly feasible.  The child should not be considered to be disabled because they do not speak enough English. 

An interpreter should always be provided to parents during an IEP meeting if they are needed.  IEPs should also be developed with sensitivity towards the language needs that the child may have regarding their proficiency in English.  Even though this is an education law, even for those of us working with adults these are still best practices that we should consider.  The following is the link to the ASHA website where you can get the brief: 

Depending on what state you are in, there might be certain regulations you need.  I am in New York state and in order to practice bilingually with children in the schools, I have to have special training called the Bilingual Extension of our Teachers of Students with Speech and Language Disabilities certificate. 


teresa signorelli

Teresa Signorelli, PhD, CCC-SLP

Teresa M. Signorelli, PhD, CCC-SLP is a bilingual-certified speech-language pathologist. She is the Director of the Communication and Learning Center and the Neurodevelopment and Rehabilitation Laboratory at Marymount Manhattan College. Her clinical work and research has focused on multilingualism across the age span. She recently edited and contributed two articles to a Special Series in Cognitive Processes in Simultaneous Interpreters for the International Journal of Bilingualism.



Related Courses

Ethics of Accent Modification
Presented by Robert McKinney, MA, CCC-SLP
Video
Course: #10505Level: Introductory1.5 Hours
Targeted phonological instruction (i.e., “accent modification”) provided by SLPs may help non-native speaking adults communicate more effectively in their new language, but can also prompt ethical concerns. The nature of accents, their connection to linguistic discrimination, and best practices for ethical provision of elective accent modification services are discussed in this course.

Standardized Assessment Limitations: Part 1
Presented by Angie Neal, MS, CCC-SLP
Video
Course: #10257Level: Intermediate1.5 Hours
This is Part 1 of a two-part series. Specific features of assessment tools that facilitate accurate identification of disability, the limitations of standardized assessments for this purpose, and implications for determining eligibility under the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA) are described in this course.

Standardized Assessment Limitations: Part 2
Presented by Angie Neal, MS, CCC-SLP
Video
Course: #10258Level: Intermediate1.5 Hours
This is Part 2 of a two-part series. This course discusses evidence-based options for assessment that can be used as alternatives to standardized assessments, in order to determine the presence of a disability under the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA). Methods of collecting and using assessment data to write effective treatment goals are also described.

20Q: English Learners and Developmental Language Disorder - ​Strategies to Develop Academic Vocabulary Skills
Presented by Celeste Roseberry-McKibbin, PhD, CCC-SLP, F-ASHA
Text
Course: #10266Level: Intermediate1 Hour
This course discusses Developmental Language Disorder (DLD) in English Learners (EL). Specific, research-based strategies are provided for developing academic vocabulary skills and phonological awareness skills in this group of students.

Best Practice for Assessment and Treatment of Bilingual Aphasia
Presented by Maria Muñoz, PhD, CCC-SLP
Video
Course: #9759Level: Intermediate1.5 Hours
This course focuses on best practice in the assessment and treatment of bilingual aphasia by speech-language pathologists. Recommended practices are contrasted against common mistakes made by clinicians working with bilingual patients with aphasia. Implementation of best practices are modeled through case studies.

Our site uses cookies to improve your experience. By using our site, you agree to our Privacy Policy.